Those who would disagree will likely point to Paul's letter to the Philippians:

Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.  For this reason also, God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name, so that at the name of Jesus EVERY KNEE WILL BOW, of those who are in heaven and on earth and under the earth, and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.  (Philippians 2:8-11)

 

"There!" the critics will charge.  "How do you deal with that?  There it is, in plain English!"

Unfortunately, it is the "plain English" that is the problem.

 

Plain English

The name "Jesus Christ" was never spoken, heard, or used during Messiah's lifetime.  In fact, no one uttered that name until about a thousand years later, in the 11th century.

The English word "Jesus" comes to us from the Late Latin word Iesus (pronounced yay soos).
This Latin word came from the Greek word Iēsous.
And that Greek word came from the Hebrew word יֵשׁוּעַ (Yeshua).

Look up "Jesus" in any dictionary, which should confirm these origins. 

Yeshua is a Hebrew word that means "salvation." (For those of you who are familiar with the Strong's concordance, it is Strong's #3444).  "Jesus Christ" is not the name of the Messiah.  It is a verbal label that some chose to apply to the Messiah a thousand years or so after His death, burial, and resurrection.  It is still frequently used today.

 

Plain Russian?

When Messiah returns (and oh, Lord, may it be soon!), what about people who don't speak English?  What about folks who speak Russian?  In their language, the label/name of the Messiah is Иисус.  We can transliterate this into English as Yehsoos.  Will every knee bow at the name of Yehsoos?

What about people who only speak Arabic?  To them, the Messiah is عيسى (transliterated as Isa and pronounced eesa).

In German, His name is Jesu (pronounced Yay soo).

In Japanese, He is known as イエス (Jisusu).

In Chinese, He is called 耶稣 (Yesu - pronounced yee soo).

In Korean, He is 예수 (ye su).

In the Shona language of Zimbabwe, the Messiah is called Jeso.

In Italian, His name is Gesù.

In Hindi, He is called यीशु (yisu).

Every language has its own variation of the name of the Messiah, so which is the name to which every knee will bow?

 

Every Knee Will Bow

My point here is that every knee will bow, and every tongue will confess that the Messiah is Lord, but we should not be surprised if the verbal label applied to Him is not universally "Jesus Christ."  If the Lord "de-confuses" the languages that He confused at the Tower of Babel (Genesis 11:7), there may be a new Name, a new verbal label for Him.  Interestingly enough, Messiah Himself speaks of this exact thing in the book of Revelation:

'He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of My God, and he will not go out from it anymore; and I will write on him the name of My God, and the name of the city of My God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God, and My new name.  (Revelation 3:12)

 

Whichever label we use for Him (in English, German, Spanish, Russian, or whatever language), He is the same yesterday, today, and forever (Hebrews 13:8), and it is in Him we have life (John 1:4, 3:15), in Him, we have hope (Matthew 12:21), and in Him, we have peace with G-d (Romans 5:1).

Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever.  Amen.  (1 Tim 1:17)

 <><